Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

27/09/2011

Laïcité

Avez-vous remarqué que les vacances ont été laïcisées ? Plus de vacances de Pâques mais des vacances de printemps ; Plus de vacances de la Toussaint mais des vacances d'automne. Petit problème avec les vacances d'hiver. Sont-ce les vacances de Noël ou celle de février ? On ne sait pas.

Dans le cadre de la laïcisation du calendrier, la BBC, la radio d'état anglaise, vient de frapper un grand coup. Désormais, les journalistes ne doivent plus dire BC et AD qui signifiaient Before Christ, quelle horreur, et, encore pire, Anno Domini années du seigneur, version courte de Anno Domini Nostri Iesu Christi. Ils doivent maintenant parler d'ère commune. Donc avant l'ère commune et pendant l'ère commune ! On ne rit pas !

Ceci bien sûr pour ne pas froisser la susceptibilité des non-chrétiens. J'avoue que, comme non-chrétien, je trouve ceci assez... ridicule et même à pleurer (comme une madeleine). Comme Saint Thomas, j'ai peine à le croire. Plus de croix ni de bannières, plus de coulpe battue ni de pinnacle. Ne me jeter pas la pierre si je renonce à mon année sabbatique pour chercher mon chemin de Damas... Tout notre vocabulaire est imprégné de références religieuses chrétiennes. C'est notre histoire, c'est notre langue, on n'y peut rien. De plus quand on dit « ère commune » on ne peut que penser à JC, donc le but est raté. Inch Allah.

Pourquoi ces gens du politiquement correct, et qui ne manquent pas d'ère, ne s'attaquent ils pas aux expressions militaires, en français : tirer au flanc, avoir un rhume carabiné, battre en retraite, avoir la corde au cou, tomber des hallebardes, avoir les cheveux en bataille, fausser compagnie, foncer tête baissée, catapulter, bombarder, canonner, mitrailler, bousiller, faire flèche de tout bois, avoir dans le collimateur, tirer à boulets rouges, tailler des croupières, transformer en chair à canon, faire long feu, de but en blanc, prendre la poudre d'escampette, passer l'arme à gauche... Il y a du travail pour purger la langue de ces relents guerriers.

Commentaires

Et on ne peut plus connaître quelqu'un au sens biblique (in the biblical sense); Dommage.

Écrit par : Max | 27/09/2011

C'est aussi pour mieux nous sucrer nos jours fériés et nos RTT comme avec le lundi de pentecôte... oups... la journée de solidarité !

Écrit par : Legweak | 27/09/2011

Vivement la rue 24 de la ville 1543 !
Bien sûr pas de rue 69, pas de ville 1515 ...

Et vivement qu'on supprime ces vieilles églises qui font chier les voitures et empêchant d'élargir les rues !

Ah les cons ! où j'irai me rafraichir, me reposer quand je visiterai une ville ? Ah oui, je n'aurai rien à visiter ! et ma voiture sera cli ma ti sée, poil au nez !

Écrit par : aredius | 30/09/2011

J'aimerais bien savoir combien d’églises j'ai visité dans ma vie... Le nombre doit être impressionnant. La faute à nos ancêtres qui ne construisaient pas de maison de la culture;

Écrit par : Joël | 01/10/2011

Il est vrai que l'on ferait mieux de retirer les expressions militaristes de notre vocabulaire, tant qu'à faire !

Écrit par : zombie | 02/10/2011

Les commentaires sont fermés.