Chinoiseries
28/12/2009
Appareil pour idiot
Foin des verbigérations gongoriques. Il me faut revenir à l’essentiel, la simplicité. Ces derniers temps, entre les mots de Sartre, tirés de Pardaillan plus que de Flaubert, que j’écoute dit par Michel Bouquet, et ceux du Garde-mots qui font l’objet d’un deuxième almanach, j’avoue que j’ai le ciboulot qui fume. Moi qui ai, je crois, une vocation d’anachorète je me retrouve confronté au bruit de fond séculariste et verbeux qui passe dans les fils de la toile et ne me laisse pas de répit.
Ce qui me rassure c’est que les mots en Chine prennent aussi leurs aises. C’est du moins ce que dit le lexique des mots nouveaux de la langue chinoise dont parlent les chroniques hongkongaises. Un cerveau électrique est un ordinateur. Un appareil pour idiot, un appareil photo jetable. L’expression, « descendre à la mer » qui signifiait « se livrer à la prostitution » a pris un autre sens : « se lancer dans les affaires. » Le mot chao qui en cuisine signifie faire sauter les légumes dans le Wok a pris les sens de spéculer avec frénésie. Comme quoi, il y a plus de similitude qu’on croit entre la culture judéo-chrétienne et la chinoise. Les cols roses désignent le personnel féminin, les employées de bureau.
Avec les petits boulots sont arrivés daoche, guide des voitures, daochi guide des toilettes, daogou, guide des achats, et supérieur à tous le daoye, le seigneur guide qui vous débrouille toutes les situations de la vie quotidienne. Le téléphone portable s’appelle dageda, grand frère, en souvenir de la courte période où seuls les gangsters des films disposaient de ce genre d’accessoire.
2 commentaires
Pas trouvé gongorique
c'est très créatif!
Les commentaires sont fermés.